26 Sep 2025, ven

Litanie du Précieux Sang de Notre Seigneur Jésus-Christ

image_pdfimage_print


LITANIA PRETIOSISSIMI SANGUINIS D.N.I.C.

℣. Kyrie, eleison.
   ℟. Kyrie, eleison.
℣. Christe, eleison.
   ℟. Christe, eleison.
℣. Kyrie, eleison.
   ℟. Kyrie, eleison.

℣. Christe, audi nos.
   ℟. Christe, audi nos.
℣. Christe, exaudi nos.
   ℟. Christe, exaudi nos.

℣. Pater de caelis, Deus,
   ℟. miserere nobis,
℣. Fili, redemptor mundi, Deus, *
   ℟. miserere nobis.
℣. Spiritus Sancte, Deus, *
   ℟. miserere nobis.
℣. Sancta Trinitas, unus Deus, *
   ℟. miserere nobis.

℣. Sanguis Christi, Unigeniti Patris Aeterni,
   ℟. salva nos (*).
Sanguis Christi, Verbi Dei incarnati, *
Sanguis Christi, Novi et aeterni Testamenti, *
Sanguis Christi, in agonia decurrens in terram, *
Sanguis Christi, in flagellatione profluens, *
Sanguis Christi, in coronatione spinarum emanans, *
Sanguis Christi, in Cruce effusus, *
Sanguis Christi, pretium nostrae salutis, *
Sanguis Christi, sine quo non fit remissio, *
Sanguis Christi, in Eucharistia potus et lavacrum animarum, *
Sanguis Christi, flumen misericordiae, *
Sanguis Christi, victor daemonum, *
Sanguis Christi, fortitudo Martyrum, *
Sanguis Christi, virtus Confessorum, *
Sanguis Christi, germinans Virgines, *
Sanguis Christi, robur periclitantium, *
Sanguis Christi, levamen laborantium, *
Sanguis Christi, in fletu solacium, *
Sanguis Christi, spes paenitentium, *
Sanguis Christi, solamen morientium, *
Sanguis Christi, pax et dulcedo cordium, *
Sanguis Christi, pignus vitae aeternae, *
Sanguis Christi, animas liberans de lacu Purgatorii, *
Sanguis Christi, omni gloria et honore dignissimus, *

℣. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
   ℟. parce nobis, Domine.
℣. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
   ℟. exaudi nos, Domine.
℣. Agnus Dei, qui tollis peccata mundi,
   ℟. miserere nobis.

℣. Redemisti nos, Domine, in Sanguine tuo,
   ℟. Et fecisti nos Deo nostro regnum.

Oremus.
Omnipotens sempiterne Deus, qui unigenitum Filium tuum mundi Redemptorem constituisti, ac eius Sanguine placari voluisti: concede, quaesumus, salutis nostrae pretium ita venerari, atque a praesentis vitae malis eius virtute defendi in terris, ut fructu perpetuo laetemur in caelis. Per eundem Christum Dominum nostrum.
   ℟. Amen.

– Orationes cum indulgentiae, Enchiridion Indulgentiarum n.: 22;
– Textum venit: Congregatio pro sacri ritibus et caeremoniis; a Ioanne XXIII promulgato, 24.02.1960.


LITANIE DU PRÉCIEUX SANG DE NOTRE SEIGNEUR JÉSUS-CHRIST

℣. Seigneur, ayez pitié de nous.
   ℟. Seigneur, ayez pitié de nous.
℣. Ô Christ, ayez pitié de nous.
   ℟. Ô Christ, ayez pitié de nous.
℣. Seigneur, ayez pitié de nous.
   ℟. Seigneur, ayez pitié de nous.

℣. Christ, écoute-nous.
   ℟. Christ, écoute-nous.
℣. Christ, exaucez-nous.
   ℟. Christ, exaucez-nous.

℣. Père du Ciel, toi qui es Dieu,
   ℟. aie pitié de nous.
℣. Fils, Rédempteur du monde, toi qui es Dieu,
   ℟. aie pitié de nous.
℣. Esprit Saint, toi qui es Dieu,
   ℟. aie pitié de nous.
℣. Trinité sainte, toi qui es un seul Dieu,
   ℟. aie pitié de nous.

℣. Sang du Christ, fils unique du Père éternel,
   ℟. sauvez-nous (*).
Sang du Christ, Verbe de Dieu incarné, *
Sang du Christ, de la nouvelle et éternelle Alliance, *
Sang du Christ, répandu sur la terre pendant son agonie, *
Sang du Christ, versé lors de la flagellation, *
Sang du Christ, jaillissant au couronnement d’épines, *
Sang du Christ, répandu sur la croix, *
Sang du Christ, prix de notre rédemption, *
Sang du Christ, sans lequel il n’est point de rémission, *
Sang du Christ, nourriture eucharistique et purifications des âmes, *
Sang du Christ, fleuve de miséricorde, *
Sang du Christ, victoire sur les démons, *
Sang du Christ, force des martyrs, *
Sang du Christ, vertu des confesseurs, *
Sang du Christ, source de virginité, *
Sang du Christ, salut en tous nos périls, *
Sang du Christ, soulagement de ceux qui peinent, *
Sang du Christ, consolation dans les larmes, *
Sang du Christ, espoir des pénitents, *
Sang du Christ, secours des mourants, *
Sang du Christ, paix et douceur des âmes, *
Sang du Christ, gage de vie éternelle, *
Sang du Christ, qui libère les âmes du purgatoire, *
Sang du Christ, digne de tout honneur et de toute gloire, *

℣. Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde,
   ℟. pardonne-nous, Seigneur.
℣. Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde,
   ℟. écoute-nous, Seigneur.
℣. Agneau de Dieu, qui enlèves le péché du monde,
   ℟. aie pitié de nous, Seigneur.

℣. Vous nous avez rachetés, Seigneur, dans votre sang.
   ℟. Et vous avez fait de nous un royaume pour notre Dieu.

Prions.
Dieu éternel et tout-puissant qui avez établi votre Fils unique rédempteur du monde et qui avez voulu être apaisé par son sang, accordez-nous une telle vénération pour le prix de notre rédemption que, protégés sur terre par sa puissance contre les maux de cette vie, nous jouissions au ciel de ses fruits éternels. Par le même Jésus-Christ notre Seigneur.
   ℟. Ainsi soit-il..

– Utilisation : culte du Précieux Sang de Jésus-Christ.
– Origine : Saint Gaspard del Bufalo (1786-1837), fondateur des Missionnaires du Précieux Sang.
– Prière indulgenciée, Enchiridion des indulgences, n° 22.
– Texte : Sacrée Congrégation des Rites ; promulgué par le pape Jean XXIII le 24.02.1960.